您现在的位置:首页 > 往期回顾
学术研究切忌“掉书袋”
作者:cuicen   日期2010-09-25 09:50:00   《中国社会科学报

  当下不少论著,文风堪忧。古人所讥讽的掉书袋之风不仅没有遁形,反而愈演愈烈。所掉的书袋也扩大了阵容——不仅掉古书袋,掉的还有洋书袋、“今书袋”。

  严肃的学术研究本应是借助已有理论、知识、经验对科学问题的假设、分析、探讨和推出结论进行证伪或证实的过程。掉书袋者则反其道而行,将创新演变成了以下几种歧途。一是语录汇编。学者为文,引文连篇,请人代言,人云亦云,整篇文章找不到直抒己见的踪影,甚至基本常识也要引证,结果是满篇“引号+术语”。二是故作古雅。学界有人学严复作《天演论》,追求古雅而忘了时代。结果是缺乏训练,尔雅不成,半文不白,内容似懂非懂,思想似清非清,弄得现代读者云遮雾罩。其实,学术语言具有时代特点,思想与时俱进的同时,语言也需与时俱进。三是简单问题复杂化。一个一目了然的问题,掉书袋者常常将其复杂化,用术语堆起文字的迷魂阵。其实文章要精,长文好写,短文最难作。四是神话连篇。有种“神话”文字令人望而生畏,这种文字主要来自翻译腔或翻译式写作。借鉴国外文献,未经纯熟的转换就落笔入文,字是中国字,(句)法是外语法。听不懂,看不明, 中西混杂,佶屈聱牙,难以卒读。

......(作者:黄忠廉 单位:黑龙江大学俄语语言文学研究中心)

……查看更多内容请订阅《中国社会科学报》    

《中国社会科学报》版权所有,转载请注明出处及本网站名。

版权所有 2002 中国社会科学杂志社