您现在的位置:首页 > 往期回顾
中国学研究之新方法:域外汉籍研究
作者:haowj   日期2010-04-30 10:28:00   《中国社会科学报

  设置诸如“中国文学”以及“日本文学”之类的国别文学史学科,这已是现代大学教育研究中的基本常识。可是,却鲜有人扪心自问:这种学科分置真的是绝对正确、不可动摇的吗?

  遥想千年以前,日本的贵族文人,甚至是平安时代的女流们,在没有这些所谓的学科概念干扰之下,创作出了一部又一部脍炙人口的名著。姑且不说《源氏物语》中对《史记》、《白氏文集》以及汉文佛典的引用与《古今集》、《伊势物语》等日文古典同样精彩自然,就是紫式部的对手清少纳言的随笔《枕草子》对《史记》的典故、《白氏文集》的佳句也是娓娓道来、如数家珍。可见,和汉贯通乃日本古代知识阶层的基本修养,清少纳言所云“文为《文集》(按:特指《白氏文集》)、《文选》”之语,显然不是一句不着边际的夸张之言。

  然而,今日我们的大学研究与教育却陷入了一种让人窒息的僵硬模式。研究《源氏物语》的学生只接受日本古典文学的教育,对《白氏文集》感兴趣的学生则必须进入中国文学学科,而要读《史记》或佛典的话,则必须选择历史或者印度学研究。更有一些大学以“汉文太难了”之类的理由从一开始就没有设置教授中国古典文学的职位。在这种细分僵化之所谓的“学科教育”指导下,即使我们再有才华且穷尽一生之精力,也只能对和汉兼容的紫式部望尘莫及。当然,在现实中这种学科教育模式不可能立即有所改观。在这里我想提出的是,我们必须鼓励学生作跨度更大的阅读(不仅是文科知识,还必须具备一定的理工科知识)。即使大学没有条件开设自己所关注的课程,我们也不要就此放弃,而应鼓起勇气到图书馆去检索一切可能与之相关的书籍和信息。只有这样,我们才能扩展自己的视野,使自己的研究不再停留于对某一学科中的某一细节的研究。

  ……查看更多内容请订阅《中国社会科学报》

  

《中国社会科学报》版权所有,转载请注明出处及本网站名。

版权所有 2002 中国社会科学杂志社