您现在的位置:首页 > 往期回顾
傅雷上海故居
作者:haowj   日期2009-07-09 16:06:00   《中国社会科学报

  傅雷(1908—1966),著名翻译家、文学评论家。早年曾留学欧洲,专攻美术理论和艺术评论,1931年秋回国后即致力于欧洲文学的翻译与介绍工作,译作丰富。其主要译作有巴尔扎克《人间喜剧》15种、罗曼·罗兰《约翰·克里斯朵夫》等,傅雷写给长子傅聪的家书辑录为《傅雷家书》,整理出版后也为读者所瞩目。
  傅雷上海故居位于静安区江苏路284弄安定坊5号。安定坊很好找,它就在江苏路南段路东,只是现在它的大门像极了高档小区的入口,西式的柱头高耸着,装饰派的花纹里一点都看不出这是个老住宅区。
  5号是一个独院,院内一幢米黄色的两层洋房掩映在春日的绿荫里,院子里铺着灰白色的地砖,只是当年傅雷精心侍弄的50多种纯种玫瑰早就不见踪影了,它们也和它的主人一道“零落成泥碾作尘”了。
  二楼南边就是傅雷住过的房间,过去这楼的大部分都是他家的私产,“文革”后他们夫妇被赶到了二楼的一角。窗外当年的苦槐现在依然茁壮,绿荫遮蔽了大楼的北墙面。1966年9月3日凌晨,傅雷留下了一份非常详尽的遗书后在这里服毒自杀,痛苦地死在了窗前那张小躺椅上。他的夫人朱梅馥像往常一样守在丈夫身边,看着他抽搐着离去,然后投缳自尽,为避免方凳踢倒后影响楼下邻居的休息,她还特意先将一块棉胎铺到了凳子下面。
  傅雷是一名赤子,所以他企望“永远保持赤子之心,到老也不会落伍,永远能够与普天下的赤子之心相接相契相抱”,所以他脾气暴躁,想成为时代的英雄。然而他不知道,“生命是一袭华美的袍,爬满了虱子”,甚至生命也是他所不能左右的。

  冯睿  文/图

《中国社会科学报》版权所有,转载请注明出处及本网站名。

版权所有 2002 中国社会科学杂志社