德国古典学学者维拉莫威兹的著作Geschichte der Philologie有了中译本《古典学的历史》(陈恒译),这是件了不得的大事。近年来,国内学界对于西方古典文学与历史的重视大大提高,“言必称希腊” 似乎成为一种时尚。然而,对于西方人研究的他们自己最正宗的古代传统的学问,可惜还没人认真去翻译出一部学术史来。以英语世界目前还不算过时的古典学术通史著作而言,除维拉莫威兹的这部著作之外,也仅有两种比较重要的书,一是英国学者约翰·埃德温·桑兹的三卷本A History of Classical Scholarship,二是德国流亡学者鲁道夫·法伊佛的History of Classical Scholarship(1968—1976)。桑兹的著作详赡渊博,可谓是对以往各个时代古典学术成就的总录。虽时过境迁,问题意识和文献考辨已显老态,但尚无可以取代其地位者。而法伊佛的著作精要妥洽,尤其以希腊化时期亚历山大里亚学派的研究受人瞩目,可惜他的著作没有写拜占庭和中世纪的学术史部分。除此之外,像德国学者古德曼的Outlines of the History of Classical Scholarship(1902),在定本形制上比其后来的德文版偏小些,但这只是一部提纲或称为书目简录。其他分国、分时代、分学派的学术史甚多,但也不能详述。
……查看更多内容请订阅《中国社会科学报》
《中国社会科学报》版权所有,转载请注明出处及本网站名。