要概述新中国成立60年来哲学经典翻译出版的情况是一件比较难的事情。首先,翻译没有一个确定的标准,严复所确立的“信、达、雅”是一种诗意的标准,仁者见仁,智者见智。其次,译作数量难以确切统计。改革开放前,国家规定商务印书馆独家出版国外哲学社会科学翻译著作,尚有一个大致的数量;改革开放后,各家出版社的出版范围放开了,翻译作品遍地开花,数量庞大,品种繁多,难以统计。 ……查看更多内容请订阅《中国社会科学报》
《中国社会科学报》版权所有,转载请注明出处及本网站名。